第 5 楼
![]()
我外父告诉过我:
父解元子解元,父子解元朗美陈; 父百岁子百岁,父子百岁长沙谭。 第 4 楼
![]()
很可能是,沒有其他同宗像我這樣仔細地看有關“槎洲村”及“陳遇夫”的壇上「介紹」。又我,在發覺“與所知不符”時總喜歡出來講話。據知三藩市如今應有好幾百槎洲村後人,他們清楚,這座村前“御賜牌坊”,理應不是“清康熙”時初建。不錯,“父子解元”是康熙時中舉,但,另一句“兄弟科甲”,是清嘉慶時出現的,是指“陳司爟”及“陳司炳”的功名。所以,能用上“兄弟科甲”就只能在“嘉慶”時才成為事實。圖中牌坊是重建版。
第 3 楼
![]()
還有,中間橫幅,是“祟「祀」鄉賢”,並不是“祟禮鄉賢”;對聯嘛,介紹文中有一句缺寫一個“在”字,是“嶺嵩著賢聲,訪道尋書門戶「在」。槎州垂雅範,言訪行表典型留。”才算工整。另外,牌坊前有一道石橋;如今的重修版,在橋前右側添加了一塊刻有“槎洲”兩字巨石。原來的牌坊在文革時被拆掉。80年代曾另興建一座水泥拱門式“槎洲村”牌坊。陳立明君這篇介紹文,還有一句“他著林伯桐”,想是“筆誤”,上下文接不上。
第 2 楼
![]()
讓我同時講我所知,《正學續》是獨立的版本,它早在清康熙壬寅年已木刻成書了,當朝大儒陳世倌曾為它寫序,並蓋章紀實。第二次木刻版是在道光戊申年,由族人陳葆常督印。第三次木刻版是在光緒廿四年,由七世孫美國歸僑陳天申出資,有線裝本現存藏香港大學。《正學續》共分四卷(辰、宿、列、張),它絕對不是附編在《涉需堂文詩集》之內。現代排字標點本有商務(1935年)及(中華1985年)兩個版本,均為上下冊。
第 1 楼
![]()
可怜陈遇夫的始祖陈猷被某些人改为陈宣!
|
热门评论
![]() 很可能是,沒有其他同宗像我這樣仔細地看有關“槎洲村”及“陳遇夫”的壇上「介紹」。又我,在發覺“與所知不符”時總喜歡出來講話。據知三藩市如今應有好幾百槎洲村後人,他們清楚,這座村前“御賜牌坊”,理應不是“清康熙”時初建。不錯,“父子解元”是康熙時中舉,但,另一句“兄弟科甲”,是清嘉慶時出現的,是指“陳司爟”及“陳司炳”的功名。所以,能用上“兄弟科甲”就只能在“嘉慶”時才成為事實。圖中牌坊是重建版。 ![]() 可怜陈遇夫的始祖陈猷被某些人改为陈宣! ![]() 我外父告诉过我: 父解元子解元,父子解元朗美陈; 父百岁子百岁,父子百岁长沙谭。 ![]() 還有,中間橫幅,是“祟「祀」鄉賢”,並不是“祟禮鄉賢”;對聯嘛,介紹文中有一句缺寫一個“在”字,是“嶺嵩著賢聲,訪道尋書門戶「在」。槎州垂雅範,言訪行表典型留。”才算工整。另外,牌坊前有一道石橋;如今的重修版,在橋前右側添加了一塊刻有“槎洲”兩字巨石。原來的牌坊在文革時被拆掉。80年代曾另興建一座水泥拱門式“槎洲村”牌坊。陳立明君這篇介紹文,還有一句“他著林伯桐”,想是“筆誤”,上下文接不上。 ![]() 讓我同時講我所知,《正學續》是獨立的版本,它早在清康熙壬寅年已木刻成書了,當朝大儒陳世倌曾為它寫序,並蓋章紀實。第二次木刻版是在道光戊申年,由族人陳葆常督印。第三次木刻版是在光緒廿四年,由七世孫美國歸僑陳天申出資,有線裝本現存藏香港大學。《正學續》共分四卷(辰、宿、列、張),它絕對不是附編在《涉需堂文詩集》之內。現代排字標點本有商務(1935年)及(中華1985年)兩個版本,均為上下冊。 |